《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。那么《桃花源记》翻译及原文是什么呢?

1、《桃花源记》原文:晋太元中,武陵人打鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。译文:东晋太元年间,武陵郡有小我私家以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘了旅程的远近。突然碰到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中心没此外树,花卉鲜嫩瑰丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此感应十分惊奇,继续往前行船,想走到林子的止境。
2、译文:东晋太元年间,武陵郡有小我私家以打渔为生。他顺着溪水行船,健忘了旅程的远近。突然碰到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中心没有此外树,花卉鲜嫩瑰丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(面前的景致)感应十分惊奇,继续往前行船,想走到林子的止境。桃林的止境就是溪水的起源地,于是便呈现一座山,山上有个小洞口,洞里好像有点光明。于是他下了船,从洞口进去了。早先洞口很狭小,仅容一人通过。又走了几十步,忽然变得坦荡豁亮了。(出现在他面前的是)一片平展宽阔的地盘,一排排整洁的房舍。另有肥沃的地步、瑰丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫处处可以听到。人们在旷野里来交往往耕种劳作,男女的穿着,跟桃花源以外的众人完全一样。老人和小孩们个个都安适舒畅,得意其乐。村里的人看到渔人,感应很是惊讶,问他是从哪儿来的。渔人具体地做了回覆。村里有人就约请他到本身家里去(做客),设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人传闻来了这么一小我私家,就都来探询动静。他们本身说他们的先人为了逃避秦时的战乱,领着老婆后代和乡邻来到这个与人间隔断的处所,不再出去,因而跟外面的人隔离了交往。他们问渔人此刻是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把本身知道的事逐一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都叹息可惜。其余的人各自又把渔人请到本身家中,都拿出酒饭来款待他。渔人逗留了几天,向村里人告辞脱离。村里的人对他说:“我们这个处所不值得对外面的人说啊。”渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路归去,到处都做了标志。到了郡城,到太守哪里去说,陈诉了这番履历。太守当即派人随着他去,探求从前所做的标志,终于迷失了偏向,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件过后,兴奋地打算前去。但没有实现,不久因病归天了。今后就再也没有问桃花源路的人了。
关于《桃花源记》翻译及原文是什么的相干内容就先容到这里了。