海鲜海云是什么海云海鲜长什么样

2023-08-11 06:49:03 浏览

卍,梵文Svastika,又作万字、,卍字;意译为吉祥海云,吉祥喜旋,为佛三十二相之一,也是八十种好之一;此为显现于佛及十地菩萨胸臆等处之德相。《长阿含经》卷一《大本经》、《大萨遮尼乾子所说经》卷六、《大般若经》卷三八一等均记载佛之胸前、手足、腰间等处有卍字。于今印度阿摩罗婆提(Ama-ravati)出土之佛足石,亦刻有数个卍字。

《佛光大辞典》接着又载:“卍字产生左右旋之分歧,主要系由于‘立场’之差异。盖经中多处有‘右旋’之说,且佛眉间白毫亦右旋宛转;又如礼敬佛菩萨时亦须右绕而行,故‘右旋’一词已成定说;惟究竟以‘卍’为右旋,抑或以‘卐’为右旋,则是争论之关键。若以卍字置于吾人之前,而以吾人之立场观望卍字,右旋则成卐;然若以卍字本身之立场而言,则卍乃符右旋之方向。”(pp.2203—2204)

海鲜海云是什么海云海鲜长什么样

美国《韦氏第三版大辞典》(Webster’sThirdNewInternationlyoftheEnglishLangunge),解释卐Swastika或Svastika条下云:“此为加上装饰或象征的希腊式之十字,将十字之末端皆延长且弯曲成直角,并皆朝同一旋转之方向,亦即是顺时针之方向。”(1.asymbolorornamentintheformofaGreekcrosswiththeendsofthearmsextendedatrightanglesallinthesamerotarydirection,…⒉aswastikawitharmsextendedclockwise.)(《韦氏大辞典》P2307)。又此大辞典,在此字之语源(Etymology)栏载:

此义为:此卍字为从梵文而来,梵文原文Svastika是从Svasti(福祉、幸福)而来,而此字则为两个字拼起来的:Su-(好、幸)加上asti(存在),且自古素有此信仰,即见此卍字者,皆获吉祥、幸运。

又,英国最权威之大辞典,《牛津大辞典》(OxfordEnglishDictionary),所说大略相似,兹不再引。

至于此字之形状,既然⑴鹿野苑的古塔上是卍;⑵宋、元、明的《大藏经》都作卍;则应以卍为正。此外,更重要的是:既然此字应为右旋,亦即“顺时钟”,则只有卍是正的,其它则为误写,何以故?正如《佛光大辞典》中所说,此字写法之所以分歧之因,为由于立场的不同,看是站在我们观看者的立场,还是卍字的立场——这就对了!须知,在佛像、及佛堂的摆设方向,所称的左与右,都是以佛的右手边为右,不是以我们瞻仰者的右手为右,所以:

一、在佛殿上排班时,“男左女右”的左边即是指佛的左手那边,非我们瞻礼者的左边;

二、经行佛塔、及佛殿上绕佛时,“右绕”,亦是以佛之右手为右;

三、佛的眉间之白毫相为右旋,当然是以佛之右手为右方,循此而绕,当然不是以我们观者的右手为右——别忘了,那白毫相是他的,不是我们的!既是他的,怎会依我们的右方为右?否则我们的方向若改变了,怎么办?

四、同理,那卍字也是佛身上的吉祥相,不是我们观者的,其左右方向怎能以我们为准!?若佛的吉祥相是以我们的方向为准,便生颠倒!那么为何有那么多人弄错,尤其是西洋人一概弄错,日韩近代亦然,为什么?我想是众生共业不可思议吧!因为西洋人多为外道,外道本自颠倒,所以想学佛法中的东西也学颠倒了——佛之正法多么宝贵,心不正,怎能学得到?至于日、韩、及喇嘛教等,可能也是如此吧。

附带提到,近代德国希特勒也用此卍字,不过他当然是用错误的那个写法:卐,而且把它倾斜四十五度,且弯出去的那一画较短

由于希特勒使用此字为纳粹的标帜,因此近代西洋人几乎无人不会读这个字:Swastika。因此佛教徒若到西洋弘法或建寺院的,最好避免把卍字写在墙上,或做成旗帜,否则极容易引起误会,以为此处是纳粹的信奉者或三K党,而遭到反纳粹及犹太人等的暴力破坏。

1、海本义:指海洋,靠近陆地的广阔水域,比洋小;形容巨大、宏大、数量多、宽广、博大、广大等。

2、用作人名:意指博大、胸怀宽广、浩博、才识卓越之义。云,五行属水,云彩、纯洁、无瑕、天边之物。用作名字:出尘离境、富有朝气、言出必践之意。

海表示海拔、海水、海量;云表示盛多、云汉、云海,意义优美。

海云音律优美字型流畅

海立云垂:形容文辞气魄极大。

寄意自己有学识有涵养有胆魄,有极大的胸怀和气度。

本文版权声明本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系本站客服,一经查实,本站将立刻删除。