《三人成虎》文言文《战国策·魏策二》,《战国策》一书反应了战国期间的社会风貌,其时士人的精力风范,不仅是一部汗青著作,也是一部很是好的汗青散文。那么《三人成虎》文言文翻译是什么呢?

1、翻译:庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“此刻,假如有一小我私家说大街上有老虎,您信赖吗”“魏王说:“不信赖。”庞葱说:“假如是两小我私家说呢?”魏王说:“那我就要迷惑了。”庞葱又说:“假如增长到三小我私家呢,大王信赖吗?”魏王说:“我信赖了。”庞葱说:“大街上不会有老虎那是很清晰的,可是三小我私家说有老虎,就像真有老虎了。如今邯郸离大梁,比我们到街市远得多,而诋毁我的人凌驾了三个。但愿您能明察秋毫。”魏王说:“我知道该怎么办。”于是庞葱告辞而去,而诋毁他的话很快传到魏王哪里。厥后太子竣事了人质的糊口,庞葱果然不能再会魏王了。
2、原文:庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:“今一人言市有虎,王信之乎?”王曰:“否。”“二人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人疑之矣。”“三人言市有虎,王信之乎?”王曰:“寡人信之矣。”庞葱曰:“夫市之无虎明矣,然而三人言而成虎。:今邯郸去大梁也远于市,而议臣者过于三人矣。愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而诽语先至。后太子罢质,果不得见。
以上就是给列位带来的关于《三人成虎》文言文翻译是什么的所有内容了。