《陈仲举言为士则》出自文言文《陈仲举礼贤》,出自南朝宋宗室刘义庆(403年~444年)所编的《世说新语》。那么《陈仲举言为士则》文言文翻译是什么呢?

1、翻译:陈仲举(陈蕃)的言行成为其时念书人的表率,为官刚上任,就有澄清全国的志向。他担任豫章太守时,一到治地就问徐孺子住那里,要去看望他。主簿说:“各人伙儿的意思,是请太守您先到官府去。”陈仲举说:“以前,周武王搭车颠末圣人商容家门口,双手扶拭而立。敬贤礼士,席不暇暖,我对有才能的人以礼相待,有什么不该该呢?”
2、原文:陈仲举言为士则,举动世范,登车揽辔,有澄清全国之志。为豫章太守,至,便问徐孺子地点,欲先看之。主簿白:“群情欲府君先入廨。”陈曰:“武王式商容之闾,席不暇暖。吾之礼贤,有何不行!”
以上就是给列位带来的关于《陈仲举言为士则》文言文翻译是什么的所有内容了。