《对雪》是唐代大诗人杜甫创作的一首五律。此诗写于“安史之乱”时代。那么杜甫《对雪》的翻译是什么呢?

1、翻译:疆场上抽泣的大多是新死去战士的幽灵,只有老人一小我私家哀愁地吟诗。乱云低低的在黄昏的处所,急下的雪花在风中飘舞盘旋。葫芦抛弃了,酒器中没有酒,火炉中的余火,恰似照得面前一片通红。前列战况和老婆弟妹的动静都无从获悉,哀愁坐着用手在空中划着字。
2、原文:战哭多新鬼,愁吟独老翁。乱云低傍晚,急雪舞回风。瓢弃尊无绿,炉存火似红。数州动静断,愁坐正书空。
以上就是给列位带来的关于杜甫《对雪》的翻译是什么的所有内容了。