《野望》是隋末唐初诗人王绩的作品。此诗描写了隐居之地的幽静秋景,在散逸的情调中,带着几分徘徊,孤傲和苦闷,是王绩的代表作,也是现存唐诗中最早的一首格律完备的五言律诗。首联借“徙倚”的行动和“欲何依”的生理描写来抒怀。那么《野望》原文及翻译赏析是什么?

1、原文:东皋傍晚望,徙倚欲何依。树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。相顾无了解,长歌怀采薇。
2、野望译文:黄昏的时辰伫立在东皋村头怅望,彷徨不定不知该归依何方。每棵树都染上秋日的色彩,重重山岭都披覆下落日的余光。放牧的人驱赶着牛群回家,猎人骑着马带着猎物各自随愿而归。各人相对无言相互互不了解,我长啸高歌真想隐居在山冈!
5、颈联,写薄暮时分人的勾当,从背面烘托诗人的忧郁孑立的心境。诗人给我们描绘了一幅乡野之人放牧归来的动态场景。放牛的牧童唱着山歌,欢畅的赶着牛儿返回家中,猎人骑着骏马,高声吆喝着,带着猎物满足而归,何等清闲的场景,何等令人陶醉的画面啊。可是这些热闹是他们的,诗人什么也没有,有的就是寂寞和孤寂。
6、尾联,终于再也按捺不住心田的感情了,直抒胸臆。诗人从优美而热闹的场景中回过神,又回到了起始的心境之中了,越发平添了一种茫然若失、孤傲无依、苦闷难过的心绪。诗人身边没有一个了解的熟人和伴侣,没有人可以或许分管这份寥寂,只好拉来已经远去的伯夷、叔齐了。诗人唱着《采薇》之歌,抒发本身隐逸山林之志。
以上的就是关于《野望》原文及翻译赏析是什么的内容先容了。