3、原段为:泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。与其誉尧而非桀也,不如两忘而化其道。夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃以是善吾死也。

4、译文:泉水干枯了,鱼儿困在陆地上彼此依偎,互相大口出气来取得一点湿气,以唾沫彼此润湿使得相互得以继续保存,不如健忘相互的存在,自由的在江湖之中畅游。与其赞誉唐尧的圣明而非议夏桀的残暴,不如把他们都忘掉而融化混同于“道”。大天然把我的形体托载,而且用保存来劳苦我,用朽迈来闲适我,用灭亡来安眠我。以是,把我的存在看作功德的,也就因这一同样的缘故原由而可以把我的灭亡看作是功德。