《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首诗。此诗抒发了诗人客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,那么《春夜洛城闻笛》的译文是什么?
 什么
什么1、译文:是谁家精致的笛子悄悄地发出悠扬的笛声?跟着东风飘荡,传遍洛阳全城。就在彻夜的曲中,听到故里的《折杨柳》,哪小我私家的思乡之情不会因此而油然而生呢?
谁家玉笛暗飞声,散入东风满洛城。
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
3、赏析:这首诗写乡思,题作《春夜洛城闻笛》,昭示诗因闻笛声而感发。题中“洛城”表白是客居,“春夜”点出季候及详细时间。起句即从笛声落笔。已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声。这笛声连忙触动诗人的羁旅情怀。诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体。“暗”字为一句要害。注家多忽略这个字。已故沈祖棻老师说:“……‘谁家’、‘暗飞声’,写出‘闻’时的精力状况,先听到飞声,踪迹它的来处,却不知何人所吹,从何而来,以是说是黑暗飞出。”(《唐人七绝诗浅释》)为一种理解。由于不知笛声来自那边,更不见吹笛者为何人,下此“暗”字,十分得当。
关于《春夜洛城闻笛》的译文是什么的相干内容就先容到这里了。
