一般都这样表达,也可以说,4th

,2008。月份就用相应的单词,日期用序数词。门牌号很简单,就是number加上号数,如3号,就是number3。
三位数、四位数也只有两种读法:238
thirty-eight(就是前一位数的英文读法加上后两位数,就是十位数那样读)还有一种就是two
thirty-eight(很简单,中文是怎样,英文就怎样,“两百”用“and”相连加上38)
seventy-nine(两位数、两位数的读,不加and)另一种读法就跟三位数的一样,多个“千”罢了,two
牌号要注意的是,hundred和thousand前加数词,不用复数形式,只有在hundreds
英语中的时间、地点都是由小到大排列的
如:天津市红桥区红桥北大街30号
你说的“人民大街61号”应当译为
该地址翻译为英语写法是:RoomX,unitX,unitX,gateX,buildingX,studentapartment,Xuniversity,Xdistrict,Xcity
英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大;其次要注意标点符号和英文字母的大小写。路名、公司名、村名等均不用翻译成英文,只要照写拼音就行了。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。
机关、企业等单位的批译:收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。
姓名方面: 外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到要一起填的,最好要注意一下顺序,不过要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。
从你住的小地方开始写到大地方,如:
以上地址用中文写就是:
中国.(最后的地址用英语的句号点结尾)