1、原文:千古山河,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风骚总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人性寄奴曾住。想昔时,金戈铁马,气吞万里如虎。元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,狼烟扬州路。可堪回顾,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?

2、译文:历经千古的山河,再也难找到像孙权那样的英雄。昔时的舞榭歌台还在,英雄人物却跟着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的平凡小巷,人们说那是昔时刘裕曾经住过的处所。追念昔时,他领军北伐、收复失地的时辰是多么威猛。然而刘裕的儿子刘义隆好大喜功,匆匆北伐,却反而让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,遭到敌手的重创。我回到南边已经有四十三年了,看着华夏仍旧记得,昔时扬州路上,处处是金兵南侵的战火烽烟。怎么能回顾啊,昔时拓跋焘的行宫外竟有黎民在哪里祭奠,乌鸦啄食祭品,人们过着社日,只把他看成一位神祇来供奉,另有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?