《大道之行也》是出自西汉礼学家戴圣编著的《礼记》中的一篇散文。此文是为分析儒家思想中“大同”社会的根基特性和昔人寻求的“全国为公”的抱负社会模式。那么《大道之行也》原文及翻译是什么呢?

1、原文:大道之行也,全国为公,选贤与能,讲信修好。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,偷窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。
2、翻译:在大道施行的时辰,全国是人们所共有的,把德行高尚的人、能干的人选拔出来,讲究诚信,造就和气(氛围)。以是人们不但服侍本身的怙恃,不但抚育本身的子女,要使暮年人能终其天年,中年人能为社会效力,让年幼的孩子有可以康健发展的处所,让老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能获得社会的供养,男子有职务,女子有归宿。对于财货,人们憎恨把它扔在地上的举动,却纷歧定要本身私藏;人们都乐意为公家之事竭尽全力,而纷歧定为本身谋私利。因此奸邪之谋不会产生,偷窃、造反和害人的工作不产生。以是大门都不消关上了,这叫做抱负社会。
以上就是给列位带来的关于《大道之行也》原文及翻译是什么的所有内容了。