2、原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空匮其身,行拂乱其所为,以是动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,尔后作;征于色,发于声,尔后喻。入则无法家拂士,出则无敌外洋患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。

3、释义:舜从旷野耕耘之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用,胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的处所被起用,百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用。以是上天要把重任降临在或人的身上,必然先要使他心意苦恼,筋骨劳顿,使他忍饥受饿,身体空虚乏力,使他的每一动作都不快意,如许来激励他的心志,使他脾气坚贞,增长他所不具备的能力。一小我私家,经常堕落,然后才能纠正;心意困苦,思虑壅闭.然后才能高昂;别人恼怒体现在神色上,痛恨吐发在言语中,然后你就会知道。一个国度,假如在海内没有坚遵法度的大臣和足以帮手君王的贤士,在外洋没有与之匹敌的邻国和来自外国的祸害,就经常会被没落。如许,就知道哀愁患害足以使人保存,清闲享乐足以使人死亡的原理了。