繁体中文(中国台湾当局以及部分华人称之为正体中文),是现代中文的一种标准化写法,与简体中文相对.繁体中文即传统上的中华文化中所使用的中文书写体系,目前已有二千年以上的历史,直到20世纪一直是各地华人颜真卿的楷书书法,部份文字的写法与目前的繁体中文字有所差异.中通用的中文书写标准.繁体中文的名字由来,来自于1956年中华人民共和国推行简化字时,把简化前的传统汉字称作繁体字,因此形成了对传统的中文冠以繁体中文的称呼.因此至今外国仍将其称作TraditionalChinese(传统中文),而对简化中文则称作SimplifiedChinese(被简化的中文).1950年代开始中华人民共和国政府在繁体中文的基础上所做的汉字简化形成了新的中文书写标准,即简体中文.汉字简化后,传统中文中已有简化字代替的汉字被称作繁体字,而未经简化并在简体中文中沿用下来的汉字则被称作传承字.

作动词的意思:使(某事物)简单[简明],简化(simplify的过去式和过去分词)
表示本程式支持英文,繁体中文和简体中文三种语言。
1、作形容词的意思是:容易的;舒适的
2、作副词的意思是:不费力地,从容地
3、作不及物动词的意思:停止划桨
4、作及物动词的意思:发出停划命令
1、easy用作副词时的意思有二:第一是指做某事不存在困难,即“容易地,轻松地”;第二是指在移动某物时加以小心,即“小心地移动”某物。
2、easy在作“对某人或某事从容、谨慎”解时常用go easy on〔with〕sb/sth句型,当主语是人时,常用介词on,当主语是物时,常用介词with。
外国人最讲究礼貌,专有名词要大写,上面都是中式英语。其次呢,简体中文就这两个单词,其他多余的都是错的。请问还有什么英语问题吗?
simplifiedChinese,简化中文,简体汉字。
v.使(某事物)简单[简明],简化(simplify的过去式和过去分词)
之后他们又增添了简体中文和粤语两个版本。
这是一个编码为UTF-8的简体中文语言文件。
本程式支持英文,繁体中文和简体中文三种语言。
中医医院装上了电子计算机来抓药。
展厅里张挂着许多国画。
老中医把自己的医术传给年轻一代。
简体中文的简写是 CHS。CHS是simplifiedChinese的缩写。
[计]简化中文,简体汉字
之后他们又增添了简体中文和粤语两个版本。
这是一个编码为UTF-8的简体中文语言文件。
vt.简化;使单纯;使简易
第三人称单数:simplifies;现在分词:simplifying;过去式:simplified;过去分词:simplified
vt.使复杂化;使错综,使混乱;使卷入;变复杂
adj.复杂的;麻烦的;(昆虫的翅)纵折的
第三人称单数:complicates现在分词:complicating过去式:complicated过去分词:complicated
这种模式,特别是政府对它的使用,可能会使情况复杂化。
其他办法只会使情况复杂化,而且可能给他带来更大花销。