2、原文:十五从军征,八十始得归。道逢乡里人:家中有阿谁?遥看是君家,松柏冢累累。兔从狗窦入,雉从梁上飞。中庭生旅谷,井上生旅葵。舂谷持作饭,采葵持作羹。羹饭一时熟,不知饴阿谁。出门东向看,泪落沾我衣。

3、译文:刚满十五岁的少年就出去接触,到了八十岁才回来。路遇一个乡间的邻人,问:“我家里另有什么人?”“你看你家谁人处所,此刻已是松树柏树林中的一片宅兆。”走抵家门前瞥见野兔从狗洞进出,野鸡在屋梁上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环抱着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知送给谁吃。走出大门向着东方观望,老泪纵横,洒落在征衣上。