《太丘与友期》翻译是什么

2023-09-07 06:27:12 浏览

陈太丘与友期》是南朝文学家刘义庆的作品,也作《陈太丘与友期行》,出自《世说新语》。记述了陈元方与来客对话时的场景,申饬人们服务要讲诚信,为人要方正。同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感和无畏精力。那么《太丘与友期》翻译是什么呢?

太丘与友期翻译是什么

1、原文:陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去。去后以致。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之,元方入门掉臂。

2、翻译:陈太丘和伴侣预先约定好一路出行,约定在正中午分,约定的时间过了伴侣却没有到,陈太丘便不再等待友人而脱离了。当他离去以后,他的伴侣才来到。陈太丘的儿子元方其时年仅七岁,正在家门外玩耍。客人问他:“你的父亲在家吗?”元方回覆说:“父亲等候您很长时间而您却没有来到,已经离去了。”客人便气愤地说道:“真不道德!和人家约好一路出行,却丢弃人家本身离去。”元方说:“您与我父亲约定在正中午分晤面,到了正午您却没有到,这就是没有信用;对着儿子骂他的父亲,这便是没有礼貌。”伴侣感应十分内疚,忙下车前来拉元方。元方径直走入家门,底子不转头看那人。

关于《太丘与友期》翻译是什么的相干内容就先容到这里了。

本文版权声明本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系本站客服,一经查实,本站将立刻删除。