《积雨辋川庄作》翻译是什么

2023-09-12 02:38:18 浏览

《积雨辋川庄作》是唐代诗人王维的作品,被选入清代蘅塘退士编的《唐诗三百首》。那么《积雨辋川庄作》翻译什么呢?

积雨辋川庄作翻译

1、翻译:空林积雨,薪火难以点燃。午饭做完,顿时送向田间。漠漠水田,飞起几只白鹭;阴阴夏树,传来委婉鸟鸣。惯于山间平静,早起各处看花。松下长食斋食,采摘路葵佐餐。我与野老已融洽无间,海鸥为何还要猜忌?

2、原诗:积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

3、创作配景:此诗是王维后期的作品。王维后期的诗,首要写隐居终南山、辋川的闲情逸致的糊口。《旧唐书·王维传》记录:“维兄弟俱奉佛,居常蔬食,不茹荤血,晚年长斋,不衣文彩。”因为家庭情况的影响,他早年就信仰释教,贬官济州时已经有了隐居思想的萌芽。再加上张九龄罢相、李林甫上台的政局转变,他逐渐以为仕途糊口压制、暗中,抱负也随之幻灭。在严格的实际眼前,他既差别意随波逐流,又感应本身无能为力,只管在李林甫当政时,王维并没有受到毒害,现实上还升了官,但他心田的抵牾和苦闷却越来越深了。王维是个正派而又软弱、再加上持久接管释教影响的封建常识分子,他的出路就只剩下跳出长短圈子、返回旧时的园林归隐这一途了。于是,后期的王维就最先了亦官亦隐的糊口,甚至对于他小我私家糊口有很大影响的安史之乱,在他的诗歌内里也险些没有什么努力的反应。他后期对实际根基是抱着一种“无可无不行”的隔山观虎斗的立场。最初隐居终南山,厥后在蓝田辋川获得宋之问的别墅,糊口更为悠闲,“与道友裴迪,浮舟往来,奏琴赋诗”,并吃斋念经,“退朝之后,焚香独坐,以禅诵为事”。这首诗就是作于王维隐居辋川蓝田时期。

关于《积雨辋川庄作》翻译是什么的相干内容就先容到这里了。

本文版权声明本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请联系本站客服,一经查实,本站将立刻删除。