浣溪沙,原为唐教坊曲名,后用为词牌名。浣溪沙这一词牌到宋代,已经成为风行曲调,遍及传播。那么《浣溪沙》苏轼的译文是什么呢?

1、译文:山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路颠末春雨的冲刷,干净无泥。时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。谁说人老不会再回幼年韶光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!以是,不要在暮年叹息韶光流逝。
2、原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将鹤发唱黄鸡。
关于《浣溪沙》苏轼的译文是什么的相干内容就先容到这里了。