
1、译文:醉酒时挑亮油灯寓目宝剑,梦中醒来虎帐中已响起了宏亮的军号声。把烤牛肉分给手下享用,让乐器奏起粗犷的军乐来鼓动士气。这是秋日在疆场上校阅部队。战马像的卢一样跑得飞快,弓箭像惊雷一样震耳离弦。同心专心想为君王完成收复国度失地的大业,为本身生前身后留下隽誉。惋惜事业未成,本身已成了鹤发人!
2、原文:醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外声。沙场秋点兵。马作的卢飞快,弓如轰隆弦惊。了却君王全国事,赢得生前死后名。可怜鹤发生!
关于《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》译文是什么的相干内容就先容到这里了。