《穿井得一人》出于《吕氏春秋》,意思是打出一口水井后,可以获得一小我私家的人力,不消再派人去外面的井里吊水。那么《穿井得一人》的翻译是什么呢?

1、译文:宋国一个姓丁的人家,家里没有水井就外出吊水浇田,常常一小我私家逗留在外面。比及他家打了水井的时辰,丁氏告诉别人说:“我家吊水井获得了一小我私家。”有听闻了这件事的人就转述说:“丁氏挖井挖到了一小我私家。”都城的人都流传这件事,使宋国国君知道了(这件事)。宋国国君号令人向丁氏问这件事,丁氏回覆说:“获得一小我私家的劳力,不是在井里获得了一小我私家。”追求听的工作云云,还不如没有听到。
2、原文:宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人性之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。